Dice landiman que no le gusta que en mi última entrada describa las lágrimas como amargas. "Las lágrimas son... saladas", me ha dicho. "Pero no son amargas".
Tiene razón, las lágrimas son saladas, y el adjetivo "amargas" tiene connotaciones demasiado manidas literariamente.
Entonces hemos hablado un ratito, y se me ha ocurrido que escribo este blog igual que toco la guitarra. Las "lágrimas amargas" de las que puedo hacer uso en tantos textos, son como las mismas frases de blues que repito hace tiempo. Lugares comunes, que sin embargo te hacen pasar un buen rato tocando, un buen rato escribiendo.
Las lágrimas son saladas, dice landiman, y algo extraño pasó cuando se creó este mundo para que mar y lágrima contengan el mismo elemento, añade.
Las lágrimas son saladas, y el caldito de tu cuerpo tiene un gusto metálico, adictivo. En eso sí que ha estado de acuerdo landiman.
Entonces he pensado que recuerdo mucho mejor el sabor de tu líquido más íntimo que el sabor de tus lágrimas.
Y me ha hecho feliz, porque eso significa que mi cerebro funciona. Que ya ha entendido que es mejor recordar las lágrimas de tu sexo que las lágrimas de tus ojos.
Y que ahora ya puedo olvidarte.
Mostrando entradas con la etiqueta lágrimas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta lágrimas. Mostrar todas las entradas
viernes, 8 de enero de 2010
sábado, 3 de febrero de 2007
Llorar
Lloraba apoyando la frente en el hombro de mi padre. Me dijo "llora, es mejor que lo saques ahora y no te quedes la pena dentro." Pero lo único que saqué fueron lágrimas, porque no he vuelto a llorar pero la pena sigue, cambiando la forma de las cosas, borrando tu imagen viva.
La última vez que había llorado antes de tu muerte, fue por un beso. Si juntamos las líneas de nuestra vida, podremos observar los caprichosos efectos del destino. ¿Cuándo fue la última vez que lloraron ustedes? ¿Y por qué lloraron? ¿Y antes de la última, cuál fue?
La última vez que había llorado antes de tu muerte, fue por un beso. Si juntamos las líneas de nuestra vida, podremos observar los caprichosos efectos del destino. ¿Cuándo fue la última vez que lloraron ustedes? ¿Y por qué lloraron? ¿Y antes de la última, cuál fue?
viernes, 11 de noviembre de 2005
Lágrimas negras
Aunque tu
me has dejado en el abandono
aunque ya
se han muerto todas mis ilusiones.
Even though you
have left me abandoned
even now
all my hopes have died.
En vez de despedirme
con Justo encono
en mis sueños te colmo
en mis sueños te colmo
de bendiciones.
Instead of saying bye
with justified rage
in my dreams I cover you
in my dreams I cover you
with blessings.
Sufro la inmensa pena de tu extravio
lloro el dolor profundo
de tu partida
y lloro sin que sepas
que el llanto mio
tiene lagrimas negras
tiene lagrimas negras
como mi vida.
I suffer the greatest grief for you
I cry the deep pain
of your departure
and I cry and you don't realise
that my tears are black tears
that my tears are tears
black like my life.
Tu me quieres dejar
yo no puedo vivir
contigo me voy mi negra
aunque me cueste el morir
You want to leave me
I can't live
with you I go my black
even if it costs my death.
Tu me quieres dejar
yo no quiero sufrir
contigo me voy mi santa
aunque me cueste el morir.
You want to leave me
I can't live
with you I go my bless
even if it costs my death.
Free and fast translation :) from the song Lágrimas Negras (black tears) by Miguel Matamoros (Michael Muslimkiller would be the translation of the name, I guess not quite correct from a contextual point of view)
me has dejado en el abandono
aunque ya
se han muerto todas mis ilusiones.
Even though you
have left me abandoned
even now
all my hopes have died.
En vez de despedirme
con Justo encono
en mis sueños te colmo
en mis sueños te colmo
de bendiciones.
Instead of saying bye
with justified rage
in my dreams I cover you
in my dreams I cover you
with blessings.
Sufro la inmensa pena de tu extravio
lloro el dolor profundo
de tu partida
y lloro sin que sepas
que el llanto mio
tiene lagrimas negras
tiene lagrimas negras
como mi vida.
I suffer the greatest grief for you
I cry the deep pain
of your departure
and I cry and you don't realise
that my tears are black tears
that my tears are tears
black like my life.
Tu me quieres dejar
yo no puedo vivir
contigo me voy mi negra
aunque me cueste el morir
You want to leave me
I can't live
with you I go my black
even if it costs my death.
Tu me quieres dejar
yo no quiero sufrir
contigo me voy mi santa
aunque me cueste el morir.
You want to leave me
I can't live
with you I go my bless
even if it costs my death.
Free and fast translation :) from the song Lágrimas Negras (black tears) by Miguel Matamoros (Michael Muslimkiller would be the translation of the name, I guess not quite correct from a contextual point of view)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)